Satz ID IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI


Spruch 11 schließt unmittelbar an

jri̯.y m ṯꜣz.t.PL 4,9 7 ḏi̯.w n z r ḫḫ =f Spruch 11 schließt unmittelbar an


    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Knoten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    4,9
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Spruch 11 schließt unmittelbar an

    Spruch 11 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Werde zu 7 Knoten gemacht und dem Patienten an den Hals gegeben.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8QIY9Z9EgWhaaeOjFa9WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)