Satz ID IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8
[O] Osiris, ...(?) Geb.
Kommentare
-
Allen, AEPT, 295: "Come, you of the flood with provisioning arm, who is around Geb!" - Die Lesung zbi̯ ꜥ ḥꜣ.j Gbb anstelle von zi̯ bꜥḥ ꜣj Gbb beruht auf der Schreibung - falls diese ernst zu nehmen ist - in Nt/F/Se II 16 = 597 mit dem 2-Konsonantenzeichen M16 (ḥꜣ); dafür könnte auch die Wiedergabe des späten Textzeugen pBerlin 3057 (pSchmitt) sprechen, s. DZA 22.847.430 und 22.847.440, dazu Assmann, Altägyptische Totenliturgien, Bd. 3, 363; 371. Die MR-Textzeugen B9C und B10C sind fragmentarisch, B9C lautet [...] zi̯ bꜥḥ (mit G39 determiniert) jbꜣ[...]$ (s. CT VIII, 439).
Persistente ID:
IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xprYkN0kF8meW8A6lDzF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.