Sentence ID IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214



    verb_3-lit
    de öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Aufgetan ist die Unterwelt für dich.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t2mH1GFEEqnAVklq0h214, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)