Sentence ID IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk
substantive_masc
Verehrer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Gesang
(unspecified)
N.f:sg
title
Schreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
adjective
vollkommen
(unspecified)
ADJ
gods_name
Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
erzeugen
(unspecified)
V
title
Senior; Würdenträger; Richter
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Bürger
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
les adorateurs qui y sont, prononcent pour toi des louanges, scribe royal, scribe parfait, Amenhotep, justifié, qu'a fait le juge Hapou, justifié, pour que tu fasses des bienfaits pour les habitants de Thèbes.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/14/2023)
Persistent ID:
IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qCdMnLGkvkhj2BmJb7jSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).