Satz ID IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM
d:2.1
substantive_masc
Opfertafel; Opferaltar
(unspecified)
N.m:sg
d1:2.2
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
d1:3
_
[{Q5}-Kasten]
(unspecified)
(infl. unspecified)
d1:4
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d1:5
substantive_masc
Bruchstück
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
wellig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Zerstörung
d:9
adverb
vorhanden
(unspecified)
ADV
d1:10
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d1:11
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d:12.1
substantive_masc
Bruchstück
(unspecified)
N.m:sg
d:12.2
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
vielfach
(unspecified)
ADV
d:12.3
substantive_masc
Verbeulung
(unspecified)
N.m:sg
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
d:12.4
substantive_masc
Abgetrenntes
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
d1:13
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d1:14
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d1:15
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
Große Opfertafel - (Bild der Opfertafel) - (Soll:) 1 (Stück) - ein Bruchstück ist wellig ... -vorhanden - (Menge:) 1 - vorhanden - sehr viele Bruchstück(e), viele Verbeulung(en) der Bruchstück(e) da - (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 ...
Datierung:
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.