Sentence ID IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE


100 qd =j n =k ḥw.t+ =j +n-ḥḥ-m-rnp.t.PL



    100
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bauen

    SC.unspec.1sg_Neg.bw
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Haus der Millionen von Jahren (königl. Totentempel)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    +n-ḥḥ-m-rnp.t.PL
     
     

    (unspecified)

de [§100] erbaute ich dir (nicht) meinen Millionenjahrtempel,

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Comments
  • Ich gehe davon aus, dass Ramses II. hier seine ungeheuren Versorgungsleistungen für Amun zum Ausdruck bringen will und hierzu sechsmal eine negierte Satzfrage vorträgt. Ich beziehe deshalb js bn des §98 auch auf mḥ, qd, ḫrp, ... und di in den §§99-102 und gehe von einer Elipse/gapping aus.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)