Satz ID IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE


100 qd =j n =k ḥw.t+ =j +n-ḥḥ-m-rnp.t.PL

de
[§100] erbaute ich dir (nicht) meinen Millionenjahrtempel,

Kommentare
  • Ich gehe davon aus, dass Ramses II. hier seine ungeheuren Versorgungsleistungen für Amun zum Ausdruck bringen will und hierzu sechsmal eine negierte Satzfrage vorträgt. Ich beziehe deshalb js bn des §98 auch auf mḥ, qd, ḫrp, ... und di in den §§99-102 und gehe von einer Elipse/gapping aus.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 9.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eoGiiLeUdYudBhvsqvYBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 9.1.2025)