Sentence ID IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw


[jn]k [ḏd] word 3 ḥꜣ[y] word 4 word 5 word 6 word 7 ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥ m-[r] word 8 ḫtm-bjt word 9 m-r word 10 mḥ-jb word


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (?)Nackter

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    4
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung](Hierogl.spuren)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    5
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung](Hierogl.spuren)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    6
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung](Hierogl.spuren)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    7
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]; Vorsteher

    (unspecified)
    TITL


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    8
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    9
     
     

     
     

    title
    de [Titel]; Vorsteher

    (unspecified)
    TITL


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de 'Ich bin einer, [der sagt] [...] Nackter(?), [...], [...], der Hatia, Einzige Freund, Vorsteher von [...], der unteräg. Siegler [...], Vorsteher von [...], der Vertraute [...], [...].'

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [2] ḏd nach Newberry; [4]-[6] nur Hieroglyphenspuren; [9] nach Kanawati: Vorsteher von oberäg. Korn; [10] nach Kanawati: Vertrauter des Königs im Haus des Min

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R7vSYQBEkOm4BgSQbmaKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)