Sentence ID IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I
(dass) der Kopf ein [ihm] Zweit(rangig)er sei.
Comments
-
Erman, S. 224 übersetzte: "Als der Leib seine Anklage gesagt hatte", scheint also (jr) ḏd ẖ.t mdw.t=st gelesen zu haben (dem folgte noch Bresciani, S. 360). Danach setzte er die nötige Apodosis an: "da schrie der Kopf sehr mit seinem Munde" (also dp (ḥr) [sbḥ] (m) rʾ=st jqr). Das Zeichen nach ẖ.t ist aber eindeutig sn zu lesen. Brunner-Traut, S. 160 übersetzte: "Der Leib sprach: 'Er ist doch mein Bruder (also gleichgestellt), der Kopf.' Aber da schrie (der Kopf mit) sein(em) Mund laut auf: (...)". Dies ist nur möglich, wenn man auch hier schon das feminine dp(.t) von Zeile 7-8 ansetzt, denn das Suffixpronomen von rʾ ist feminin. Allerdings wurde das Genus von dp in Zeile 7-8 zum Zweck eines Wortspiels bewusst dem von ẖ.t angeglichen, wohingegen hier sicher noch der übliche maskuline Terminus vorliegt. Die Frage, wessen Rede mit dem folgenden Satz eingeleitet wird, ist entscheidend für das gesamte Textverständnis, wird aber dadurch weiter erschwert, dass ein Teil der Rede inhaltlich besser auf den Leib zu passen scheint, ein anderer besser auf den Kopf. Die hier gewählte Übersetzung folgt Kammerzell, S. 954 mit Anm. 2 a). Eine weitere Möglichkeit ist eine Erklärung mithilfe einer Parenthese: ḏd ẖ.t sn.nwt=st ø db (ḥr) sbḥ 〈r〉 rʾ=st jqr: "Der Leib sagte: 'Ein ihr Zweitrangiger (ist er).' - Da schrie der Kopf laut auf über ihre Meinung - "(...)".
Persistent ID:
IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NlGO3OzUHQhqOILfzZJ7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).