Satz ID IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8
verb_2-lit
abfegen; abwischen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
preposition
zusammen mit; gleichzeitig
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
existieren; sein
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
verb_2-lit
formen; bauen; schaffen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gewürm; Schlangen
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,4
nisbe_adjective_substantive
erhaben; herrlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
•
Mit ihrer Hand wischte Isis ihn auf, zusammen mit der Erde, die an ihr war, und sie formte ein edles Gifttier daraus.
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
Persistente ID:
IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MfCGcfIE9rp0KetPd6Qs8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.