Identifiant de phrase IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der den Fluß ersonnen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN





    28,12
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der die Nilarme erschaffen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
"Ich bin 'Der den Fluß ersann' (und) 'Der die Flußarme erschuf'!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AWIvTSoEexhMwPK4fWmIo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)