Satz ID IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag
verb_irr
kommen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[Kopula]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
Djefa
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
N[__]
(unspecified)
—
2Q
rto, x+2
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Dem. Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem/art.f.sg
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
Weha
(unspecified)
PERSN
[n.tt]
(unspecified)
—
rto, x+3
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
Der Wesir N[...], Sohn des Djefa, [kam (?)] zu dem (oder: diesem) Feld des Wesirs Wehau, [das?] im Osten der Residenz liegt (?).
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann, Satz ID IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zfHagU3kmFiS8nquikMag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.