Identifiant de phrase IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI
interjection
oh!; [Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
epith_king
GBez/EP
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
substantive_masc
Oberhaupt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
8,7
substantive_fem
Blut (das "Rote")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
frisch
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Schlachtbank; Richtstätte
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Eingeweide; Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Oh Herr des Schreckens, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr des roten Blutes mit gedeihender Schlachtbank, der von Innereien lebt...
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI
Citer en tant que:
(Citation complète)Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8uJrgFWi0WBloquJD5w7bI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.