Satz ID IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o
Satzanfang zerstört
Frg. 1, rto 5
Zeichenrest
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bezirk; Gebiet
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
Neuland (frisch bestimmtes Ackerland)
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Blume
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[---] zum Bezirk (mit) der Stelle meines Hauses (?), und das zugewiesene Landstück (für) (?) Blumen.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
r ww: So mit Kitchen. Oder ist hier die v.a. aus der Ptolemäerzeit bekannte Verschreibung rw.w (Wb II 408, 4-10) für jw: "Insel" zu lesen?
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qymN4vKkWfrTldAyUSh8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.