Sentence ID IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs




    VI,10
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Bursche, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Scheune(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

de "Die Burschen, sie werden zur Werkstatt(?) des Chnum(?) weggehen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/14/2023)

Comments
  • Lesung jḥ(?) (mit Haus und Gottesdeterm.) nach Spiegelberg (übersetzt "Scheune(?)"). Danach schlägt Felber 89 ad loc. H̱nm (eigentlich H̱nmꜣ) als Alternative zur üblichen Lesung ḥm "Handwerker" vor. Wegen des eindeutigen Gottesdeterminativs ist "Chnum" tatsächlich plausibel.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)