Satz ID IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs
VI,10
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Bursche, Diener
(unspecified)
N.m:sg
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
gehen
(unspecified)
V
preposition
Dativus ethicus
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Scheune(?)
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
"Die Burschen, sie werden zur Werkstatt(?) des Chnum(?) weggehen."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.08.2023)
Kommentare
-
Lesung jḥ(?) (mit Haus und Gottesdeterm.) nach Spiegelberg (übersetzt "Scheune(?)"). Danach schlägt Felber 89 ad loc. H̱nm (eigentlich H̱nmꜣ) als Alternative zur üblichen Lesung ḥm "Handwerker" vor. Wegen des eindeutigen Gottesdeterminativs ist "Chnum" tatsächlich plausibel.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q0QpybEU1eo2Kd3gwMSKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.