Satz ID IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
aufgehen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
zerstört
substantive_fem
Strahl; das Strahlen
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
Zeichenreste
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
Zeichenreste
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
untergehen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
Zeichenreste
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Zeichenreste
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
große königliche Gemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
Nefer-neferu-Aton-Nofretete
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
Das ganze Land ist im Fest, wenn [du] erscheinst(?) ... [deine] Strahlen ..., die ... wenn du untergehst in(?) ... auf(?) deinem ... für die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8peTNMitUVMpHm2O6z9VJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.