Identifiant de phrase IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE







    1
     
     

     
     





    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erbitten

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    holen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
--Spaltenbeginn_zerstört-- [Ich erbat von meinem Herrn für ihn] den Sarg [aus Tura] zu bringen.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.05.2023)

Identifiant permanent: IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WaxX3nmEMWjuWWaTpIcEE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)