Satz ID IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY




    637a

    637a
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    leiden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Horus läßt nicht zu, daß du leidest.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81rmsGcG0WlpIVjWTsOqjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)