Satz ID IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo


*1916d(?)/2224b(?)

zerstört P/F/Nw B 4 zerstört *1916d(?)/2224b(?) ꜥḥꜥ [n] =[k] [wrš.w.PL] zerstört






    zerstört
     
     

     
     





    P/F/Nw B 4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    *1916d(?)/2224b(?)

    *1916d(?)/2224b(?)
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wächter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[..., die Wächter] stehen [für dich] auf [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80YyBVGQEY5quWOg4XfnQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)