Sentence ID IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo


Besgott mit erhobenen Armen Opet 94 ḥr.j-sštꜣ ꜥꜣ n pr-Mw.t



    Besgott mit erhobenen Armen
     
     

     
     


    Opet 94
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Muttempel

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
fr
Le grand chef des secrets de Per-Mout.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Per-Mout: Temple de la déesse Mout à Thèbes (GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume II, 1925, page 83).

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zbSp7fskBNq8i1PKpPzVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)