Satz ID IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing


de
Du wirst nzr sein, indem dein Herz durch sie mšr gemacht wurde, in deinem Namen Nzr-mšr. (?)

Kommentare
  • Allen liest den Namen N.j-zmr.w, LGG IV, 358 nsr-m-š.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Allen, AEPT, 83 (T 203) übersetzt: "and you shall ignite the evening meal of your desire from them, in your identity of Him of Zemeru".

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x2KbEjGkYWhxj57DR9ing, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.1.2025)