Sentence ID IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA



    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de gehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.m.)

    (unspecified)
    dem.m.pl


    P/V/W 71 = 700
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

de Osiris Pepi, du sollst nicht in jene östlichen Länder gehen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fSui9jI0vml157lpIq5NA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)