Satz ID IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0






    14
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris NN, gerechtfertigt, hat nicht (weiter)gesagt, was er gesehen hat.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2022)

Persistente ID: IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ecWBLx30q2ldoQzllM1C0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)