Sentence ID IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA



    verb_3-lit
    de opfern

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Opferumlauf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Totenpriester der Königsmuttter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber des (Pyramidenkomplexes) Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Schreiber der Scheune

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Schatzhausschreiber

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Opfere für ihn den Opferumlauf und jede schöne Sache täglich für den Verwalter des Königsvermögens, Versorgten bei seinem Herrn, Vorsteher der Totenpriester der Königsmutter, Vorsteher des Schreiber am Horizont des Cheops, Aufseher der Scheunenschreiber und Aufseher der Schatzhausschreiber 〈〈Achet-hetepu〉〉.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bg5btouEnitdOQQJJlwqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)