Satz ID IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc
"Salut à toi, qui vient à l'existence de lui-même, le ba vénérable, qui apparaît hors du Noun, dont la sueur est l'inondation, dont les deux yeux sont les deux voyageurs, le souffle sort de ses narines, dieu des dieux, qui a fait les dieux, roi des dieux, qui a fait tout cela, qui fut au début, vivant pour (faire) apparaître et soulever tout ce qui existe (?)."
Kommentare
-
- dbn.tj: C'est-à-dire le soleil et la lune.
- jri̯ nṯr.w: E. Laskowska-Kusztal, Deir el-Bahari III, 1984, p. 52: "dieu des dieux, qui donne aux étoiles l'éclat divin" (d.h. nṯr nṯr.w, jri̯ sbꜣ.w ḥḏ.t-nṯr.
- r ⸮ḫꜥi̯? ṯsi̯ wnn.w nb.w: E. Laskowska-Kusztal, Deir el-Bahari III, 1984, p. 52: "pour que la colline soulève ce qui existe".
Persistente ID:
IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YGDl4YTkyQjWAb9dfX6zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.