Satz ID IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto



    verb_2-lit
    de füllen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Verhältnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de richtig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Wir (beide) erfüllen ihn (= Vertrag) und wir (beide) handeln nach diesem richtigen Verhältnis.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SzlKlQ8ULkinGx6QMLfto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)