Sentence ID IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k






    8
     
     

     
     




    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    setzen

    SC.w.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    neben

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    dir

    (unspecified)
    -2sg.m
de
...(und) ich werde dich [nicht] aus deiner Fassung (= neben dich) [bringen].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PHo40mP0GNiWSW4lKx00k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)