Satz ID IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg
verb_irr
legen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
sie, [pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Lücke
x+4
verb_3-lit
aussenden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
Lücke
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3pl
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
berichten
Inf.t
V\inf
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
Lücke
x+5
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
preposition
betreffs
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese (pron. dem. pl.)
(unspecified)
dem.pl
Lücke
verb_irr
geben
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V~rel.ipfv.m.sg
substantive_masc
Festung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Festung
(unspecified)
N.m:sg
Der Diener legte [sie] auf ... ,(wenn) der Diener aussendet ... (dann) kommen sie um zu berichten [zu?] ... Diener deswegen betreffs dieser ... (als das, was) eine Festung einer (anderen) Festung gibt.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7H5SYPOvkD9mqhfBQ5kwAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.