معرف الجملة IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0
تعليقات
-
- Dieser Vers fehlt in pAnastasi II.
- šꜥr: ist in Wb. IV, 422.1: "Verheißung, Versprechen" nur als Substantiv belegt (ebenso Hannig, Handwörterbuch, 873). Fast alle Bearbeiter übersetzen hier jedoch mit einem Partizip: "einer, der Versprechungen macht", wahrscheinlich, weil in den beiden vorherigen Versen auch Personen thematisiert werden. Caminos, LEM, 11 merkt allerdings an, daß šꜥr sonst als Substantiv belegt ist. Zur Bedeutung von šꜥr siehe Hoch, Semitic Words, 272-273, Nr. 387-388 (Substantiv und Verb). Hoch gibt für das Substantiv die Bedeutungen "threat/promise" und Neveu, Langue des Ramsès, 76, Beisp. 28 und Winand, Temps et aspect, 319, Beisp. 553 bleiben auch in diesem Fall bei einem Substantiv in einer bei "threat" anlehnenden Bedeutung: "il ne prend pas en considération les pressions" (Neveu).
معرف دائم:
IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qx2pcaTUu3iQDW2TR6QB0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.