Satz ID IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0
Pillar of Upper Egypt,
overseer of the royal administration,
one stable of praise and great of love,
confidant of the king in every matter of his,
Kommentare
-
- jwn: Lesung nach Montet, in: Kêmi 3, 51 und vgl. Kêmi 1, 1928, 66 für Zl. 171 (jwn šmꜥw n pr-nsw). Bei Griffith und Sethe steht ein unklares sḥ šmꜥ. Auch Janssen, Traditioneele autobiografie, I, 136 und II, 174, Nr. IV.E.8 folgt Montet. Doxey, Egyptian Non-royal Epithets, 122 und 254-255 liest fälschlicherweise jwn rsj.
- mḥ jb: Bei Griffith und Montet steht r; Sethe, Urk VII, 57.16 schreibt schraffiert mḥ.
Persistente ID:
IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nUVm1qvEiKtZ8XDUvaZF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.