Identifiant de phrase IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ


Papyrus abgebrochen A 10 ꜥ.wj.DU =⸢⸮j?⸣ Papyrus abgebrochen






    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    A 10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[--- meine (?)] beiden Arme [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Commentaires
  • Wie viele Zeilen zwischen dem Fragment mit den ersten neun Zeilen der Kolumne (Caminos A 1-9) und den Fragmenten mit den letzten fünf Zeilen (Caminos A 10-15) fehlen, ist unbekannt.

    Die geringen Zeichenreste hinter ꜥ.wj könnten zu dem Falken auf Standarte passen (Caminos, Tf. 17A, Anm. 4), mit dem in dem Papyrus das Suffixpronomen der 1. Person Sg. geschrieben wurde.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)