Satz ID IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ


Papyrus abgebrochen A 10 ꜥ.wj.DU =⸢⸮j?⸣ Papyrus abgebrochen





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    A 10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de [--- meine (?)] beiden Arme [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Wie viele Zeilen zwischen dem Fragment mit den ersten neun Zeilen der Kolumne (Caminos A 1-9) und den Fragmenten mit den letzten fünf Zeilen (Caminos A 10-15) fehlen, ist unbekannt.

    Die geringen Zeichenreste hinter ꜥ.wj könnten zu dem Falken auf Standarte passen (Caminos, Tf. 17A, Anm. 4), mit dem in dem Papyrus das Suffixpronomen der 1. Person Sg. geschrieben wurde.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lFDsMyR0j3kOosypwlOvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)