معرف الجملة IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ
vso1/2
verb_3-inf
veranlasse (daß)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
vso2
particle_enclitic
aber [enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
pflügen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_fem
Acker
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Zehner-Arure]
(unspecified)
NUM.card
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Per-haa
(unspecified)
TOPN
preposition
neben
(unspecified)
PREP
person_name
Hau-scheri
(unspecified)
PERSN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kleidung (Koll.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
unterägyptische Gerste
(unspecified)
N:sg
vso3
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendeiner
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle_enclitic
aber
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
nehmen
SC.n.act.ngem.2pl_Aux.wnn
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Wert
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Öl
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendeiner
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Lasset nun für uns 2/4 (= 5 Aruren) Acker durch Pacht in Per-haa bestellen neben Hau-Scheri, sei es gegen Kupfer, gegen Tuch, gegen unterägypt. Gerste (oder) [gegen] irgendetwas [anderem], aber nur, wenn ihr [dort(?)] den Wert von Öl (oder) von irgendetwas anderem eingezogen haben werdet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
Bestimmung unsicher
-
nach wnn als perfekt. Futur, vgl. Allen, Heqanakht Papyri, 92-93
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PS2WCs2EZkvatC2GhNhmQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.