Sentence ID IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk
802c
802c
verb_3-lit
schlagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Hand
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Orion (Sternbild)
(unspecified)
PROPN
803a
803a
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
P/F/W inf A 13 = 78
substantive_masc
Stier
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Hand
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Die Unterwelt wird dich an der Hand führen (lit.: wird deine Hand schlagen) zu dem Ort, wo Orion ist, nachdem der Himmelsstier dir seine Hand gereicht hat.
802c
P/F/W inf A 12 = 77
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/21/2023)
Persistent ID:
IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FbjY4sfE4QoH6ZBKo4GHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).