Satz ID IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc



    verb_2-lit
    de öffnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Er öffnet dem Re.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jL6Vlf00KNrOTNsZhL0Qc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)