Satz ID IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA
1 14cm Jmn-Rꜥw nb-tꜣ.PL bꜣ-nb-p.t ⸢ḏꜣi̯⸣-[ḥ]r.t nṯr-ꜥꜣ ꜥnḫ ⸢m⸣ ca. 33 cm [q]rs(.t) nfr.t 32cm 2 ca. 19 cm [n] [kꜣ] n (j)r(.j)-[p]ꜥ(.t) ⸢ḥꜣ(.tj)-ꜥ⸣ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.tt}-ḫꜣs(.t){DU}〈PL〉-m-[Wꜣs.t] [jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU]-ḫꜣs(.t)pl-m-Ṯnj jm.j-rʾ-[Šmꜥ].t ⸢jm.j-rʾ⸣-[ḥm.PL-nṯr-m-Wꜣḏ.t] ca. 37 cm [ḥq(ꜣ)].t [p]w 4 n ḥꜣ(.tj)-ꜥ ⸢6⸣ 3 ca. 19 cm [t(ꜣ)š] =f rs(.j) r Ꜣb(w) mḥ[.t(j)] =f r ⸢Wnw⸣ [jri̯] n [j]⸢tr⸣ ⸢51⸣ [jm.j-rʾ-pr-w]⸢r⸣-[dwꜣ.t]-nṯr [Pꜣ]-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-⸢n.t⸣ ca. 22 cm nb(.t)-pr Šp-n-R{r}〈nn〉.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw tn
[Ein Königsopfer des] Amun-Re, des Herrn der Länder, des Heiligen Bocks, Herrn des Himmels, der den Himmel überquert, des Großen Gottes: Leben in/von [..., ...], ein schönes Begräbnis, [... für den Ka] des Iri-pat, Hati-a, Vorstehers der Priester, Herrschers der Wüsten in [Theben, Vorstehers der Tore] der Wüsten in Thinis, Vorsteher von ⸢Oberägypten⸣, Vorsteher [der Priester in Wadjet, ...] - das bedeutet die Herrschaft von vier der 6 [Hati-a(-schaften) in Oberägypten], wobei seine südliche ⸢Grenze⸣ bis Elephantine, die nördliche bis Hermopolis (reicht), das macht ⸢51⸣ Iteru -, ⸢des Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Padihorresnet⸣, [seine Mutter ist (o.Ä.)] diese Hausherrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte.
Kommentare
-
Ergänzung nach dem Text auf der gegenüberliegenden Seite; ob die Lücke von 9 cm dafür ausreicht, ist unklar.
Persistente ID:
IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VirAqfUEhfswxNrugI8vA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.