Satz ID IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ



    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    ca. 4Q
     
     

     
     

de Gehe [...] das Gesicht des Horus [... ...

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TNASV3D0WEikUSqC1tQBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)