Sentence ID IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8
verb
lasst uns gehen!
(unspecified)
V
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Jubel
(unspecified)
N
verb
die Erde küssen
(unspecified)
V
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
DIVN
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin aller Götter
(unspecified)
DIVN
Opet 146.2
artifact_name
Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
Venons en acclamation et réjouissance, [embrassons] la terre pour la maîtresse des deux terres, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux, à la belle fête du mois.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QlcmF5pEEYr6WkHeBSEQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).