Satz ID IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es




    Westseite-rechts
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Meries-anch

    (unspecified)
    PERSN

de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KGLu0mtUOggoRhCJtM3es, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)