Sentence ID IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk
substantive_masc
Sohn [in Filiation A sꜣ B]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Sem-Priester
(unedited)
TITL(infl. unedited)
3
title
Prophet des Ptah
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
[Priestertitel in Letopolis]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Letopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
Priester der Götter der Tempel von Memphis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Schreiber ...
(unedited)
TITL(infl. unedited)
gods_name
lebender Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Schreiber
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
kings_name
Arsinoe
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
{n}
(unedited)
(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_king
bruderliebend (= Philadelphos)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
substantive_masc
Phyle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ordinal
[Endung der Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_fem
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_king
bruderliebend (= Philadelphos)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
title
Großer des Monats
(unedited)
TITL(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
Halbmonatsfest
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Sohn des Gottesvaters, Sem ..., Propheten des Ptah, wener-Priesters in Letopolis, Wab-Priesters der Götter des Schlosses von Memphis, Schreibers ... des lebenden Apis, Schreibers des Ptah und der Arsinoe Philadelphos für jede dritte Phyle des Tempels von Memphis und des Tempels der Bruderliebenden (Arsinoe), Großen des Monats an [15] Tagen,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/12/2024)
Persistent ID:
IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5HxsVUGYUgttZfQ2TwWymk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.