Satz ID IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k
particle_nonenclitic
siehe!
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Geheimnis
(unedited)
N.m
2
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Tor
(unedited)
N.m
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP
substantive_fem
[Pfahl im Jenseits]
(unedited)
N.f
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Geb
(unedited)
DIVN
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Waage
(unedited)
N.f
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Re
(unedited)
DIVN
verb_3-inf
wägen
(unedited)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Rechtes, Wahrheit
(unedited)
N.f
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
3
adverb
jeden Tag; täglich
(unedited)
ADV
Siehe, die "Geheimnisse" sind auf den Toren, auf jenem Useret-Pfahl des Geb und auf jener Waage des Re, mit der er täglich die Gerechtigkeit abwägt.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.01.2022)
Persistente ID:
IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56IdOQP6kSfjXEzfwGS20k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.