Satz ID IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w




    704a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

de Jubelt Merire zu, jubelt dem Ka des Merire zu!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dCCMMc10BYtZAwLSGps3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)