Satz ID IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA
[ḏi̯]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[pr.t-ḫrw]
(unspecified)
—
[tʾ]
(unspecified)
—
[ḥnq.t]
(unspecified)
—
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
2
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
[__]⸮w?-sḫr
(unspecified)
—
1?Q
[Er möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier,] Rindern, Geflügel für den Ka des Vorlesepriesters Qui, den der Vor[lesepriester ...] gezeugt hat [...].
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.05.2021)
Kommentare
-
[__]w sḫr: Jaroš-Deckert schlägt die Lesung Jmj-sḫr für den Vatersnamen vor (vgl. Ranke, Personennamen, 415, 4), d.h. lies m statt w.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OcaIvoYEm9l3FpuckbeoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.