Sentence ID IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ
verb_caus_2-lit
verklären, herrlich machen
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP
substantive_masc
Vorlesepriester
(unedited)
N.m
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Schrift, Schriftstück
(unedited)
N.m
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Bücherhaus, Archiv
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
artifact_name
Neujahrstag
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
artifact_name
[Fest], Brand
(unedited)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Monat
(unedited)
N.m
artifact_name
Monatsmitte
(unedited)
PROPN
adverb
täglich
(unedited)
ADV
Er möge verklärt werden durch den Vorlesepriester mittels der geheimen Schrift der Bibliothek des Gottes am Neujahrstag, dem Thot-Fest, dem Jahresanfang, dem Wag-Fest, dem Sokar(-Fest), dem großen Fest, dem Erscheinen des Mins, dem Rekech-Fest am Monat, Halbmonat und täglich.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/27/2023)
Persistent ID:
IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MJVwZa0kjVsXWI3IM3tYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).