Sentence ID IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (jmdm. ausgehend); durch (jmdn.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    von (jmdm. ausgehend); durch (jmdn.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_god
    de
    Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    4
     
     

     
     




    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
... durch den schönen Westen, als Versorgten durch die Götter, den Herrn des Westens, und als Versorgten [durch NN].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)