Satz ID IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (jmdm. ausgehend); durch (jmdn.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    von (jmdm. ausgehend); durch (jmdn.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_god
    de
    Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    4
     
     

     
     




    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... durch den schönen Westen, als Versorgten durch die Götter, den Herrn des Westens, und als Versorgten [durch NN].
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KmQMZCrEGKvQbYQbrncS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)