Satz ID IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg
Lücke
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
Inf.t_Neg.nn
V\inf
col. 41
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
(sich) umwenden
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
verkünden
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[...] ohne zu geben den Kopf (?), als sie umkehrten, nachdem Seine Majestät proklamiert hatte:
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
- nn ḏi̯.t tp: Da hier wohl immer noch eine Erzählung vorliegt, wird wohl dem Negativen Existenzsatz der Vorzug zu geben sein vor dem negierten Futur nn ḏj.t(w); genau umgekehrt haben es Barbotin / Clère, L'inscription, 10 mit 25 Anm. 133. Die genaue Bedeutung des nachfolgenden tp ist nicht erkennbar.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4G7rfUUkEpEkB2MkP0VCwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.