Identifiant de phrase IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ




    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    {nꜣj=w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    [Sterne des südlichen Himmels]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    8
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    {nꜣj=w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    "die keinen Untergang kennen" [Sterne des nördlichen Polarhimmels]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
für alle Sterne des südlichen und des nördlichen Polarhimmels,
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Zu der durch eine Parallele gestützten Lesung der sehr verderbten Stelle s. Quack, 92 (q). In seiner Umschrift S. 84 sind die von ihm im Kommentar vorgenommenen entscheidenden Emendationen nicht berücksichtigt.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4C1qTSWpEsqtjucgB9ZKkQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)