Identifiant de phrase IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA


ḏi̯ =f zw{r}j 9.1.3a Wsjr NN



    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    9.1.3a
     
     

     
     


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     
de
Er läßt Osiris NN trinken.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.05.2023)

Identifiant permanent: IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4AB8UXQUEZNtYjVOF4yulA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)